Das Zeichen – am Montag: Jemina Napier über „Translating the Deaf Self

Ankündigung in DGS
Ankündigung in International Sign

Im Rahmen unserer Reihe DAS ZEICHEN – Am Montag möchten wir Ihnen bereits unseren zweiten Vortrag vorstellen:

Jemina Napier mit „Translating the Deaf Self“
27.05. 19:00 – 20:30 via Zoom 

Zoom Link:
https://zoom.us/j/99136648692?pwd=VVNpVjBzVGl3a3pzamFHcElhaUg1QT09
Meeting-ID: 991 3664 8692
Kenncode: 747905

Jemina Napier wird ihren Vortrag auf International Sign halten, es wird in Englisch und DGS gedolmetscht.

Inhalt des Vortrags: 
Das Projekt „Translating the Deaf Self“ verfolgt einen neuartigen interdisziplinären Ansatz, indem es Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaften, Deaf Studies und Sozialwissenschaften miteinander verbindet.

Diese Präsentation ist auf Gebärdensprachdolmetscher*innen zugeschnitten und gibt einen Überblick über die Ergebnisse von Fokusgruppen mit Dolmetscher*innen und Tauben Menschen zu ihren Perspektiven auf die Erfahrungen Tauber Menschen, die nur durch Übersetzung „bekannt“ sind, im Hinblick auf die Wahrnehmung von vermittelter Kommunikation als eine ständig wiederkehrende Bedingung im Leben Tauber Menschen und die Reaktionen auf diese soziologische, sprachliche und kulturelle Bedingung. Ein besonderer Schwerpunkt wird darauf liegen, was Dolmetscher*innen aus der Wahrnehmung ihrer Erfahrungen durch Taube Menschen lernen können und was Dolmetscher*innen über ihr Verantwortungsgefühl in diesem Zusammenhang zu sagen haben.

Jemina Napier Professorin und Lehrstuhlinhaberin für Interkulturelle Kommunikation (seit 2013) und stellvertretende Direktorin für Forschung, Kultur und Menschen an der Heriot-Watt University (seit November 2022). Ebenfalls an der Heriot-Watt University war sie Forschungsdirektorin für die School of Social Sciences (August 2019-Oktober 2022) und von August bis September 2022 auch Interimsdekanin der School. Von 2014 bis 2018 war sie Leiterin der Abteilung für Sprachen und interkulturelle Studien und anschließend Direktorin des Zentrums für Übersetzungs- und Dolmetschstudien in Schottland (2018-2021).

Folgen Sie uns gerne auch auf Instagram, dort gibt es weitere Informationen und News zur Vortragsreihe und zur GGKG:

Herzliche Grüße aus dem Vorstand!